(檳城)檳城中文路名大還原,檳榔“路”變回檳榔“律”、“冷”不必再改成“巷”了!

曹觀友:反映喬治市世遺地位

掌管檳州地方政府事務委員會的曹觀友宣佈,檳州政府將以維護歷史古蹟文化為依歸,把喬治市內數條中文路名備受爭議的街道,還原民眾熟悉的口語化路名,平息紛紛擾擾了許久的路名之爭。

檳榔律不須改改成檳榔“路”,“律”戰勝了“路”。(圖:星洲日報)

檳榔律不須改改成檳榔“路”,“律”戰勝了“路”。(圖:星洲日報)

“我們最初決定在喬治市內安裝多語文路牌,是因為喬治市古蹟區申遺成功,現在也應該以此為大前提。”

簡言之,喬治市的“律”、“冷”最終取得了大勝利!

依此原則,原本從“律”、“冷”改成“路”或“巷”的規範路名,從今起將恢復原狀,以保留喬治市老城最初的面貌。

開會統一路名免爭議

曹觀友也解釋,由於檳州政府在較早前取得兩份不同版本的喬治市中文路名,為了避免引起爭議,檳州政府召集檳州古蹟信托會、檳州華人大會堂、檳州記者及攝影記者協會以及報界俱樂部代表,出席一項會議,以統一喬治市中文路名。

他說,有關會議進行了幾次,除了統一喬治市的中文路名之外,也包括討論路牌應該使用繁體或簡體及路名規範與否的課題。

還原舊有口語化路名

“不過,在檳州政府把中文路牌安裝上之後,還是有一些街道的中文路名受到爭議。因此,檳州政府決定回歸最初決定在喬治市安裝多語文路牌的用意,即維護古蹟文化、保留歷史縮影、突顯多元種族民情,將備受爭議的街道路名還原公眾熟悉的口語化路名。”

曹觀友週四(11月12日)在辦公室召開新聞發佈會時,這麼說。

另一方面,當記者詢及至於香港巷是否可從張弼士路還原,他則表示將另作公佈。

熱愛古蹟文化者表欣慰

對於曹觀友的宣佈,多次公開呼吁保留口語化舊路名的本地文史工作者杜忠全表示欣慰,並相信所有熱愛古蹟文化者,都會為此感到雀躍。

“檳州政府從善如流,開放胸懷來容納不同的意見是值得贊許的,這次,他們做出了正確的選擇,保住老祖先留給我們的文化遺產。”

你知道嗎?

中文路名爭議不休

檳州政府自兩個月前就陷入了中文字的大漩渦。

一開始,肇因於檳州地方政府及交通道路管理委員會主席曹觀友和檳中文報記者協會、古蹟信托委員會及華堂開會討論後,建議把古蹟區雙語路牌原有的繁體字改成簡體,隨即引發了擁繁派的強烈反對。

為了平息爭論,州政府在網絡上做民意調查,結果在10月12至25日的投票期限內,繁體支持者遙遙領先,以82%對18%,大勝簡體字。

原以為改回繁體中文路牌後,爭議就會結束,熟料立刻又爆出了規範路名的問題。事緣華堂代表楊欣儒在與州政府的會議上,堅持重新規範路名,他認為“律”和“冷”都非正規華語,無法和世界接軌,因此必須改成“路”和“巷”,除此之外,像“回教堂路”也必須改成“清真寺路”等等。

反對者則以為,這無關語文問題,而是古蹟文化保護的問題,要原汁原味的保留祖先遺留下來的路名,才能反映喬治市世遺的地位。

經過了一番的紛爭後,曹觀友終於在週四(11月12日)宣佈,保留回舊有口語化的路名,以突顯州政府保護古蹟文化的心意。

星洲日報/大北馬‧2009.11.11
http://mykampung.sinchew.com.my/node/83368?tid=4